Freitag, 31. Januar 2014

Donnerstag, 30. Januar 2014

0897 Schwarzer Mann

• Acryl auf Leinwand• 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.9 x 11.9 inches •

Heute muss es mal schnellgehen mit dem schwarzen Mann.

Today a short post with a black man.

Mittwoch, 29. Januar 2014

0896 Le Café Café

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Manchmal trinke ich zuviel Kaffee. 
Dann entstehen solche Bilder.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Sometimes I drink too much coffee. 
Then I paint such things.
For purchseing, please click here or send an email

Dienstag, 28. Januar 2014

0895 Schneewehen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Oh weh, der Schnee. 
Heute taut er dann wohl wieder weg.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Snowdrifts 
Alas, the snow. 
Today it'll thaw and then it's gone.
For purchseing, please click here or send an email

Montag, 27. Januar 2014

0894 Frau Holle

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Da hat's Frau Holle aber nochmal wissen wollen. 
Gestern hat es nochmal ein paar Zentimeter geschneit.
Und es ist bis -10°C kalt geworden. 
Brrrr.
Bitte hier klicken oder e-mailen


Mother Holle
Now she really wants to know it.
Yesterday it had again some inches of snow.
And it cooled down to 50 Fahrenheit Degrees. 
Brrrr.
For purchseing, please click here or send an email

Sonntag, 26. Januar 2014

0893 Wieder Winter

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

da braucht es diesmal wohl nicht viel Erklärung.
Bei diesen Minusgraden passt gut auf, auf den Straßen.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Winter again 
no explanation needed, I think.
In these sub-zero temperatures, take care on the streets.
For purchseing, please click here or send an email

Samstag, 25. Januar 2014

0892 8-Minuten-Takt

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Aufgepasst, Kids: 
Früher, als alles anders war und nur manches besser, durfte man mit solchen schicken Apparaten in voll schwulem Grau, welches an einer begrenzt langen Strippe voll uncool fest mit der Wand verbunden war -ihr ahnt es?- telefonieren! Das nannte man dann Festnetz. Wegen der festen Schnur. Bis 1980 durfte man für 23 Pfennig solange mit jemandem telefonieren, bis der Arzt kam. Als dann der 8-Minuten-Takt eingeführt wurde, bedeutete das für einige Wesen (von denen mir mindestens eins bekannt ist) den Untergang der damals bekannten westlichen Zivilisation. Dieses Wesen nennt sich Frau. Und es sorgt seit der Einführung der Gesprächsbegrenzung auf ein zeitliches Limit für immerwährende und steigende Einkünfte der Telefongesellschaften. Eingeführt hat den Takt ein anderes (wohl sehr taktloses) Wesen: Ein Mann. Auch als Bundespostminister Gscheidle bekannt geworden. Da auch -besonders heute- an mir die Zeichen der Zeit nicht spurlos vorübergehen, gibt es eine gemalte Reminiszens an den guten alten FeTAp 611 (Fernsprech Tisch Apparat Modell 611).
Bitte hier klicken oder e-mailen

8-minute-pulsing
Watch out, kids : Earlier, when everything was different and only some things better,
you were proud to use such a wonderful and gay equipment in full gray color, which was connected to a limited string, fixed to the wall. You guessed it? It was called telephone. Until 1980, you could talk as long as you turned blue for just 23 cents. When the 8-minute-pulsing was introduced, it meant for some beings (of which at least one is known to me) the downfall of the then known Western civilization. This creature is called woman. Since then it provides an unlimited income for the telephone companies. 
And since the signs of the times do not go unnoticed by me, today I painted a reminiscence to that friendly little devil, the »FeTAp 611« (Fernsprech Tisch Apparat Modell 611).
For puchasing, please click here or send an email.


Freitag, 24. Januar 2014

0891 T-Time

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Den Donnervogel erkennt man am »T«, stammt von Ford, heißt auf amerikanisch Thunderbird und müsste so aus meinem Geburtsjahr stammen.
Bitte hier klicken oder e-mailen

»T« stands for thunderbird, was constructed by Ford in America and happens to be built in the year of my birth.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Donnerstag, 23. Januar 2014

0890 Chorgestühl

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Früher, als alles anders war und nur manches besser,
hatte man Spaß daran, lustige Käuze ins Gestühl zu schnitzen. 
Das macht man heutzutage seltener.
Dieses Bild ist "Pick of the Day" bei DPW geworden. Danke!
Bitte hier klicken oder e-mailen

Choir Stalls 
Earlier, when everything was different and only some things better, 
some people had fun carving funny owls into the church choir stalls. 
Really rare, nowadays.
Thank for chosing me "pick of the day @ DPW!
For purchseing, please click here or send an email


Mittwoch, 22. Januar 2014

0889 Zierow

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Zwischen Golfclub und Campingplatz.
Ein ähnlicher Bildaufbau wie gestern.
Unten noch der Link zum Entstehungs-Video zum gestrigen Bild.
Viel Spaß!
Bitte hier klicken oder e-mailen

Between golf club and campsite. 
A similar layout as yesterday. 
And here is a making of video to yesterday's image. 
Have fun!
For purchsasing, please  click here or send an email



Dienstag, 21. Januar 2014

0888 AchtAchtAcht

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Heute gibt es eine Schnapszahl zu feiern. 
Mein achthundertachtundachtzigstes Daily Painting. 
Bitte hier klicken oder e-mailen


EightEightEight 
Today I celebrate a crazy number. 
My eighthundredeightyeighth daily painting. 
For puchasing, please click here or send an email.


Montag, 20. Januar 2014

0887 Kippen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Nach der Feier muss natürlich aufgeräumt und ausgefegt werden. Danke an das nette und hilfreiche boesner-Team für die Unterstützung meiner Midissage am Samstag 
(bei der natürlich niemand geraucht hat). 
Dank auch an alle Besucher und natürlich besonderer Dank der netten Käuferin! 
Wer diese Kippen haben möchte (vielleicht, weil sie oder er das rauchen aufgeben will?):
Bitte hier klicken oder e-mailen

Cigs
After the celebration, of course, it needs some cleaning and sweeping. (Of course no one had smoked). Thanks to the friendly and helpful support of the boesner team at my Midissage on Saturday. 
For puchasing, please click here or send an email.





Sonntag, 19. Januar 2014

0886 Reeth

• Aquarell auf 275 g/m² Papier• 48 x 36 cm •
• Watercolor on special paper• 18 x 14.2 inches •

Das Sonntagsbild ist wieder mal ein Aquarell. Es zeigt den kleinen Weiler Reeth am River Swale in den North Yorkshire Dales, wo ich im April 2009 für ein paar Stunden weilte.
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen

Sunday's painting is a watercolor. It shows the small hamlet named Reeth on the River Swale in Northern Yorkshire Dales, where I stayed for a few hours in April 2009.
For puchasing, please click here or send an email.

Samstag, 18. Januar 2014

0885 Amsterdamer Fenster

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Ein schwieriges Motiv, an das ich mich ganz lange nicht so recht dranmachen wollte.
Nicht vergessen, wenn ihr in Hannover seid: 
Heute ist die Midissage meiner Ausstellung mit Sekt & Selters und netten Leuten bei boesner
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen


Amsterdam Windows
A challenging subject to which I am addicted for quite a long time and which I didn't dared to begin.
Don't forget, when in Hanover: 
Today is the middle of my solo show @ boesner. We are celebrating with champagne & soda and friendly guys.
For puchasing, please click here or send an email.

Freitag, 17. Januar 2014

0884 Fangpause

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Oder sind es ausgemusterte Schaluppen, die dort an Gotlands Gestaden ruhen?
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen

Fishing Break 
Or shalt that be discarded sloops, to resting there to Gotland shores?
For puchasing, please click here or send an email.

Donnerstag, 16. Januar 2014

0883 La Gasse

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Werbegeschenk. Gifted.

Nach dem Regen führt uns eine, von matschigen Pfützen gesäumte Gasse zum weniger schönen Teil des Touristenortes. Aber Schönheit liegt bekanntlich im Auge des Betrachters. Und ich finde das Bild diesmal selber »echt schön«.

An alley with many muddy puddles leads to the poorer part of the tourist resort. But beauty lies in the eye of the beholder, as wel all know. And I believe the painting turned out to be»really beautiful«.

Mittwoch, 15. Januar 2014

0882 Vom Leuchtturm

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Heute stehe ich als Betrachter oben auf dem Leuchtturm von Kap Arkona und schaue durch die umlaufende Reling nach unten. Obwohl ich doch gar nicht schwindelfrei bin. Erinnert mich auch ein wenig an eine Achterbahn.
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. 

From the Lighthouse
Today I'm standing on top of the lighthouse of Cape Arkona and am looking down through the rail. Well, I'm always a bit acrophobic. This one reminds me a bit of a roller coaster.
For puchasing, please click here or send an email.

Dienstag, 14. Januar 2014

0881 Kap Arkona

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Normale Leuchttürme sind für das von mir bevorzugte quadratische Format wohl eher ungeeignet. Aber ich hab's ja sowieso eher mit den Details. 
Hier ist also ein Detail vom Leuchturm am Kap Arkona auf Rügen.
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. 

Normal lighthouses are more likely unsuitable for my preferred square format. 
But as you know, I'll go anyway rather for the details. So here is a detail from the lighthouse at Cape Arkona on the German Island of Ruegen.
For puchasing, please click here or send an email.

Montag, 13. Januar 2014

0880 Neujahrsempfang 2014 (zweiter Teil)

• Eine Gruppe aus Hannover rappt -äh- Rap Songs •
• A rap group from hanover -uhm- raps rap songs •
• Der Shanty Choir singt -äh- shantys •
• The Shanty Choir sings -uh- shanties • 
• Eine persisch-mogolische Truppe (Sedaa) mit Pferdekopfgeige •
• Again, the Persian-Mongolian Group Sedaa with horse-head fiddle •
• Zum Abschluss spielte im Hodlersaal ein schönes Saxophonquintett •
• Finally a fine sax quintet performed in the Hodler-Room •
Heute noch ein paar weitere Skizzen vom Neujahrsempfang 2014.

Today a few more sketches from New Year's Reception 2014.

Sonntag, 12. Januar 2014

0879 Neujahrsempfang 2014


• Das Rathausfoyer - zufällig gerade mal mit keinen Leuten gefüllt •
• The Town House Foyer - accidently filled with no people • 
• Das Volk lauscht andächtig dem neuen OB Schostok (gut getroffen, finde ich) 
• The people listening to their new Lord Mayor, Mr. Schostok (good resemblance, I think) •

• Orientalisch-mongolische Töne im Gobelinsaal 
• Oriental-Mongolian sounds in the Gobelin Room) •
• Jazz im Casino • • Jazz in the Canteen • 

Beim diesjährigen Empfang des neuen Oberbürgermeisters von Hannover war unsere Skizziertruppe sehr fleißig unterwegs. Meine Ergebnisse (Tusche und Lavierung im Skizzenbuch 15 x 21 cm) sind auch sehr umfangreich geworden. Heute ein Teil davon.

New Year's Reception 2014
At this year's reception of the new Lord Mayor of Hannover our sketchgroup was very busy. My results in the sketchbook (pencil and ink) have also become very extensive.
Here's a part of my sketchings.